Polylang

外掛說明

Polylang 與 WordPress 完全整合,僅使用核心程式內建功能 (分類法),以便使網站有穩健的效能表現,並可依據使用者需求建立多語系內容網站。無論是 1 個或 10 個額外的語言,可新增的語言數量不受限制,並會自動下載已準備就緒的 WordPress 語言套件。

外掛功能

依據已建置或規劃中的網站類型,以下所列出的外掛組合可能會對網站有所幫助。全部外掛均內建設定精靈,僅需幾下點擊便能完成相關設定。

Polylang

Polylang 及 Polylang Pro 共用相同的核心程式碼,並提供以下功能:

  • 翻譯文章、頁面、媒體、分類、標籤、自訂內容類型、自訂分類法及 RSS 資訊提供,同時支援 RTL 從右至左的語言。
  • 語言可由網址中的語言代碼所設定,也可以針對不同語言使用不同的子網域或網域。
  • 建立文章或頁面的新譯文時,自動複製分類、標籤及其他中繼資料。
  • 翻譯傳統選單及傳統小工具。在區塊佈景主題中可以使用 Site Editor Classic Features 達成這個目的。
  • 可客製化的語言切換器可設定為傳統小工具或傳統導覽選單項目。
  • 與 Yoast SEO 相容。

Polylang Pro

協助使用者節省大量翻譯網站內容的時間,並提供一些非常實用的附加功能:

  • 具備與區塊編輯器更好的整合度。
  • 語言切換器可作為區塊使用。
  • 小工具區塊編輯器中可設定語言選項。
  • 在網站編輯器 (FSE) 中可翻譯範本組件。
  • 再製/同步各篇內容的譯文。
  • 改進與其他外掛 (例如 ACF Pro) 的相容性。
  • 不同語言的內容及分類法詞彙可以共用相同網址代稱。
  • 為分類、作者目錄起點、自訂內容類型等項目翻譯網址代稱
  • 使用 DeepL 進行機器翻譯。
  • 以 XLIFF 格式匯出及匯入內容,以供外包專業翻譯使用。
  • 存取優先技術支援以獲得個人化協助。

Polylang for WooCommerce

這個附加元件與 WooCommerce 完全相容,並提供以下功能:

  • 在 WooCommerce 介面中直接翻譯 WooCommerce 頁面 (商店、結帳、購物車、我的帳號)、商品分類及全域屬性詞彙。
  • 翻譯 WooCommerce 電子郵件內容,並依照客戶的語言偏好傳送對應語言的電子郵件。
  • 商品中繼資料同步處理。
  • 與 WooCommerce 原生 CSV 匯入及匯出工具相容。
  • 與熱門的外掛如 WooCommerce Subscriptions、Product Bundles、WooCommerce Bookings 及 Shipment Tracking 等相容。
  • 能夠使用 WooCommerce REST API (由 Polylang Pro 提供)。
  • 存取優先技術支援以獲得個人化協助。

我們提供的免費外掛

致謝名單

感謝全體協助本地化 Polylang 的譯者。
感謝 Alex Lopez 設計外掛標誌。
Polylang 使用的旗幟來源大多為 famfamfam 且為公眾領域授權。
外掛中如果使用了第三方程式碼,我們都會在程式碼的註解中表示感謝。

螢幕擷圖

  • Polylang 語言管理面板
  • 字串譯文管理面板
  • 多語系媒體庫
  • 編輯內容畫面的 [語言] 中繼資料區塊 (傳統編輯器)

安裝方式

  1. 確認網站執行的是 WordPress 6.2 或更新版本,且伺服器執行的是 PHP 7.2 或更新版本 (與 WordPress 最低版本需求相同)。
  2. 如果網站上仍執行其他多語系外掛,在啟用 Polylang 前請先停用這些外掛,否則可能會發生未預期的結果。
  3. 透過 WordPress 管理後台的 [外掛] 選單安裝並啟用 Polylang 外掛。
  4. 啟用外掛後設定精靈便會自動啟動,完成主要功能的組態後,便能輕鬆開始使用 Polylang。

常見問題集

可以在何處尋求協助?

Polylang 是否與 WooCommerce 相容?

  • 這會需要使用上方提及的付費附加元件 Polylang for WooCommerce,這個附加元件能讓這兩個外掛互相搭配使用。

使用者評論

2025 年 6 月 16 日
Very nice!
2025 年 6 月 12 日
Anche nella sua versione free è semplice e non appesantisce
2025 年 6 月 5 日
I have been using Polylang on my site for many years. It is very reliable and convenient.
2025 年 6 月 3 日
I’ve been using Polylang for a while now and it’s been an excellent tool for managing multilingual sites. It’s easy to set up, works seamlessly with most themes and plugins, and keeps everything well-organized. Highly recommended for anyone looking to create a multilingual WordPress site without the hassle!
閱讀全部 2,815 則使用者評論

參與者及開發者

以下人員參與了開源軟體〈Polylang〉的開發相關工作。

參與者

〈Polylang〉外掛目前已有 53 個本地化語言版本。 感謝全部譯者為這個外掛做出的貢獻。

將〈Polylang〉外掛本地化為台灣繁體中文版

對開發相關資訊感興趣?

任何人均可瀏覽程式碼、查看 SVN 存放庫,或透過 RSS 訂閱開發記錄

變更記錄

3.7.3 (2025-06-16)

  • Pro: Always display ACF translation settings for field groups formerly translated in versions older than 3.7
  • Pro: Fix translation displayed in child fields of ACF layout fields when they should not
  • Pro: Fix translation of the ACF field “Choice” when the translation is set to “Copy once” or “Synchronize”
  • Pro: Fix a PHP warning when translating some blocks
  • Pro: Fix impossibility to change the language of an empty post in the block editor
  • Fix duplicate values in options #1672
  • Fix JS error in media library (grid view) #1674
  • Fix language dropdown not present in the media modal accessible from the media library grid view #1675
  • Fix DB error introduce by WooCommerce 9.9 #1681

3.7.2 (2025-05-27)

  • Pro: Require ACF 6.0+ to activate the integration to avoid fatal errors with older versions
  • Pro: Add a new ACF field group setting to decide if translations instructions must be displayed
  • Pro: Fix a fatal error when using ACF blocks with ACF < 6.3.0
  • Pro: Fix regression preventing to translate Oembed, URL and Email ACF fields
  • Pro: Fix ACF fields not translated when they have a default value
  • Pro: Fix empty ACF fields values not copied when the field has a default value
  • Pro: Fix ACF field default values not translated when copying a post
  • Pro: Fix possible fatal error if invalid types of data are sent for machine translation
  • Pro: Fix term meta removed when a term is machine translated
  • Fix nav menu locations not saved if invalid data are stored in database #1659
  • Fix parent relationship removed when a new translated term is create without parent #1671

3.7.1 (2025-05-05)

  • Pro: Do not display ACF fields translations settings when language location is set.
  • Pro: Fix ACF taxonomy field terms not synchronized when “Save Terms” and “load terms” settings are activated.
  • Pro: Fix duplicate options when using numeric keys for ACF choice fields.

3.7 (2025-04-22)

  • Requires PHP 7.2 as minimum version
  • Pro: Add DeepL machine translation for strings
  • Pro: Consider Polylang Pro as equivalent to Polylang for plugin dependencies
  • Pro: Add the details block and several labels in other blocks to XLIFF files and machine translation
  • Pro: Allow to translate metas stored as objects
  • Pro: Enhanced multilingual support of archive template hierarchy
  • Pro: Wrap the language switcher block in a nav tag
  • Pro: Support automatic IDs translation in blocks with new filters pll_sync_block_rules_for_attributes and pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Complete rewrite of ACF integration
  • Pro: Add support for ACF blocks, post types and taxonomies.
  • Pro: Remove the possibility to translate ACF field groups
  • Pro: Add languages in ACF locations
  • Pro: Add translation of ACF labels in the strings translations page
  • Pro: Fix incorrect count of translated strings when importing strings translations
  • Pro: Fix incorrect translation when an XLIFF import updates a term sharing its slug
  • Pro: Fix term hierarchy with machine translation
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Fix navigation block inserted in the wrong language
  • Update plugin updater to 1.9.4
  • Add translation of widgets custom html in strings translations #1423
  • Refactor core to manage the plugin options in an object #1451
  • Refactor core to give access to languages management in all contexts #1503
  • Remove the language set from the content option for new installs #1517
  • Allow numbers in language codes #1546
  • Display empty fields in the translations table for untranslated strings (instead of duplicating the original) #1574
  • Add REST API endpoints to manage options and languages #1505 #1569
  • Improve performance by registering the language taxonomy only once #1359
  • Add new API functions to insert and update posts and terms in a given language #1500 #1520
  • Add compatibility with jQuery 4 (planned in core for WP 6.8) #1612
  • Fix translations not loaded when the language is set from the content #1395
  • Fix possible term duplication #1490
  • Fix sanitization of translated options that may impact other strings #1571
  • Fix home link block not translated #1647
  • Fix a conflict with WooCommerce Price Based on Country #1638

如需較舊的變更記錄,請參閱 changelog.txt