你指的是帳號的「角色」嗎?
在後台 > 設定 > 一般,有個「新帳號預設角色」可以設定。
正確做法是去官方取得權限,再開始進行中文化。
你這樣比較像是山寨官方網站,然後搞得好像你跟官方一起做的。
-
該回覆由 Audi Lu 於 6 years, 8 months 前 修改。
阿,沒勾subscribe,忘了回來查看回覆XD
其實我也覺得「分頁」會指涉到其他不同意義的東西,若翻成「頁面」我覺得也不錯,或是像日本翻成「固定頁」,我覺得也OK。
謝謝你的回覆! 🙂
目前是想建議一個原則就是,原文沒有出現Blog同義字或代名詞,就別翻譯出「網誌」。
因為時空背景的關係,也許過去安裝wordpress就一定是拿來寫網誌,在某些地方翻譯多加上「網誌」也許有些許親和力及易理解的考量,但wp3之後的wordpress變得更先進,這時「友善的翻譯」可能阻礙新使用者的理解。
例如:Page 目前譯為 「網誌分頁」,但它的用途並不限於「網誌」,而簡體版就譯為「分頁」,小弟也不覺得有何不妥。
我相信新使用者要了解什麼是「網誌分頁」,並不會因為多了網誌二字就比較容易理解。
並不是要求要換新的翻譯,只是希望忠實呈現 XD
Thx.
Hello,
這個訊息會產生,是因為你的資料庫連結設定有問題,導致程式跑到wp-include/functions.php裡頭3125行的dead_db()函式,因為這個函式會輸出header資料,所以不允許在它輸出之前,有任何字元先輸出,而你的錯誤訊息指出,wp-config.php的第一行有輸出東西。
所以,請檢查wp-config.php第一行是不是有空白,要確認第一行很乾淨,只留<?php。
再來只要修正資料庫連結的設定,應該就沒問題了。